Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Поэт, писатель, переводчик.


Несколько слов о писателе…

Анастасия Игоревна Строкина – родилась 27 августа 1984 г. в посёлке Лоустари Печенгского района Мурманской области. Окончила также музыкальную школу по классу фортепиано в г. Санкт-Петербурге, впоследствии самостоятельно научилась играть на виолончели и выступала в составе любительского камерного оркестра «Коллегиум музикум» (г. Москва).

Самой первой публикацией стала подборка детских стихов, которая появилась в одной из кишиневских газет в 1998 г. Первая переводческая публикация – стихотворение Т. С. Элиота «Гус – театральный кот», напечатанное в петербургском журнале «Нева» (2003, № 2).

Анастасия Строкина окончила в 2007 г. Литературный институт им. А. М. Горького. В 2013 г. училась в Школе поэзии и перевода Шеймаса Хини, Университет Квинс (Белфаст, Великобритания). Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература, художественный перевод. Работала преподавателем иностранных языков, старшим научным сотрудником в Российской книжной палате, главным библиотекарем в московской Библиотеке № 267 им. Н. К. Крупской.

Как переводчик с английского, французского, итальянского и датского Анастасия Строкина сотрудничает с российскими и зарубежными издательствами, в том числе «Компас Гид», «Росмэн», «МИФ», «Livebook» и др. В 2019 г. в издательстве «Абрикобукс» вышел сделанный ею новый перевод с датского языка сказки «Дюймовочка». А ранее – стихи, эссе, подборки стихотворных переводов выходили в журналах «Октябрь», «Новая юность», «Новый берег», «Дружба народов», «Нева», «Иностранная литература», «Стороны света», «Континент», «Вопросы литературы», «Костёр» и других.

В 2013–2014 гг. Анастасия Строкина участвовала в пятом и шестом литературных фестивалях «Молодые писатели вокруг Детгиза». Первая публикация в области литературы для детей – в сборнике по итогам фестиваля «Как хорошо…» издательства «Детгиз» (2014).

Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн». Она участвовала во многих российских книжных выставках, а также в выставках и фестивалях в Лондоне, Франкфурте, Болонье, Подгорице, Белграде, Хельсинки, Стокгольме, Вене, Праге, Берлине и др. Участник международных конгрессов переводчиков в Москве и Белграде. Лауреат литературного фестиваля в Черногории. Участник проекта «Книги в парках» (публичные лекции, посвященные поэтическому миру прерафаэлитов и поэтическому миру Н. К. Рериха).

С 2006 г. – член Союза писателей Москвы, с 2019 г. – российской гильдии «Мастера литературного перевода».

Премии, награды

2014 – Лауреат Волошинского конкурса (учрежден симпозиумом «Волошинский сентябрь») в номинации издательства «Воймега» «При жизни быть не книгой, а тетрадкой…» (рукопись неопубликованной поэтической книги) за рукопись книги «Cogito. Dubito».

2014 – Диплом финалиста Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина (учреждена Содружеством детских писателей) за повесть «Кит плывет на север».

2014 – Лауреат премии «Памяти Соломона Апта» журнала «Иностранная литература» за перевод с английского стихов Сассуна Зигфрида.

2014 – Победитель Всероссийского конкурса художественного перевода стихотворений Шинейд Моррисси Британского совета в России и журнала «Иностранная литература».

2015 – Диплом финалиста премии «Дебют» (учреждена Международным фондом «Поколение», существовала с 2000 по 2016 гг.) в номинации «Поэзия» за подборку стихов.

2015 – Лауреат (2-е место) Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (учрежден Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и НП «Центр поддержки отечественной словесности».) за книгу «Кит плывет на север».

2016 – Лауреат (1-е место) конкурса «Новая детская книга» (учрежден издательством «Росмэн«) в специальной номинации «Родная природа» за работу «Совиный волк Бубо».

2018 – Диплом финалиста Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина (учреждена Содружеством детских писателей) за книгу «Совиный волк».

2018 – Обладатель почётного знака «Нравится детям Ленинградской области» за книгу «Совиный волк».

2019 – Лауреат Общероссийской литературной премии «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева (учреждена НКО «Фонд информационной поддержки социально-экономического развития Дальнего Востока») в номинации «Детская проза» за книгу «Кит плывет на север».

2020 – Обладатель почётного знака «Нравится детям ленинградской области» (перевод с датского сказки Г. Х. Андерсена «Дюймовочка»).

2020 – Шорт-лист литературной премии «Большая сказка» имени Э. Успенского (сказка «Бусина карманного карлика»).

2021 – Обладатель знака «Нравится детям ленинградской области» за философскую сказку «Держиоблако».

2021 – Шорт-лист премии «Мастер» в номинации «Детская литература» (перевод с английского языка книги К. Дрюри «Последний бумажный журавлик»).

2022 – Номинирована от России на Международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен 2022 (Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne).

Подготовлено по материалам: ПроДетЛит


Книги автора в фонде библиотеки

  • Бусина карманного карлика: [для младшего школьного возраста] / Анастасия Строкина; [художник Олег Брауде]. – Москва: КомпасГид, 2018. – 153, [5] с.: цв. ил. – (Сказочный Компас).

  • Девятая жизнь кота Нельсона / Анастасия Строкина; художники: Аня и Варя Кендель. – Москва: Росмэн, 2020. – 47 с.: цв. ил.

  • Держиоблако / Анастасия Строкина; иллюстрации Евы Эллер. – Москва: Пять четвертей, 2021. – 223 с.: цв. ил. – (Понарошку).

  • Кит плывёт на север / Анастасия Строкина; иллюстрации Ирины Петелиной. – Москва: КомпасГид, 2016. – 96 с.: ил.

  • Татьяна Маврина. Много всего кругом: [для детей младшего и среднего школьного возраста] / Анастасия Строкина. – Москва: Книжный дом Анастасии Орловой, 2021. – 53, [4] с.: цв. ил., портр. – (Жизнь замечательных людей).


Спрашивайте книги Анастасии Строкиной в младшем и старшем отделах библиотеки.