Рейтинг:   / 2
ПлохоОтлично 

В 2018 году празднику детской книги исполняется 75 лет! Всю последнюю неделю марта празднуются именины детских книжек в библиотеках по всей России!

27 марта в Калининградском областном музыкальном театре состоялся большой праздник – открытие Недели детской книги «Добро пожаловать в Книгоград!» с участием поэта, переводчика, автора книг для детей Марины Бородицкой (г. Москва).

В холле музыкального театра юных гостей встречали гостеприимные библиотекари, волшебным образом превратившиеся в принцесс и сказочных фей, звучали детские песни. Гости демонстрировали свои знания русских и зарубежных сказок, получая в качестве приза конфеты и значки с логотипом книжного праздника. Любознательные ребята познакомились с книжными выставками, а также приобрели произведения Марины Бородицкой, чтобы украсить книги автографом поэта!

Праздник книги по традиции открыла директор КОДБ – Васильева Оксана Анатольевна. Приветственные слова также адресовала гостям заместитель министра по культуре и туризму Калининградской области – Загребина Светлана Александровна.

И вот под звучание сказочной мелодии на сцене появился главный герой – Веселин Грамотеич, а на встречу с ним через зал уже спешили жители Книгограда – книжки для детей: Приключения, Природа, Русские народные сказки, Книга детских стихов и, конечно же, Словарь! Герои были немного взволнованы, ведь их ждал экзамен, и приезжая гостья должна была решить, кого ставить на книжную полку, а кого – нет! Друзья справились со всеми преградами и познакомились с Мариной Бородицкой, доброй и приветливой, которая отменила все экзамены, задорно прочитала зрителям свои стихотворения и задавала ребятам интересные вопросы на логику и сообразительность. Юные читатели Калининградской области оправдали все ожидания своих педагогов и московского автора.

Марина Яковлевна Бородицкая – талантливый поэт и переводчик, является автором трёх лирических стихотворных сборников, двенадцати сборников стихов для детей («Убежало молоко», «Последний день учения», «Перелётный штукатур», «Думай, думай, голова!» и др.) и многочисленных переводов. Она переводит с английского языка известных поэтов: Р. Л. Стивенсона, А. Милна, Дж. Ривза, Э. Фарджен и других. Переведенный ею двухтомник Алана Гарнера «Камень из ожерелья Брисингов» и «Луна в канун Гомрата» получил диплом Британского Совета по культуре. Марина Бородицкая является бессменной ведущей передачи «Литературная аптека» на Радио России и убеждена, что книга – лучший витамин!

Книжный праздник закончился для детей, но не для руководителей детского чтения. Педагоги, библиотекари и детские писатели встретились с поэтом за круглым столом, который прошел в актовом зале Калининградской областной детской библиотеки им. А. П. Гайдара. Марина Яковлевна увлекательно рассказывала о своей поэтической и переводческой работе, о знакомых талантливых авторах, о своей нелюбви к цензуре и о том, какие недуги может вылечить литература. Поэт убеждена, что талантливые стихотворения получаются только у авторов с поэтическим слухом. Гости задавали самые разнообразные вопросы, и автор неизменно находила на них ответы и много шутила.

Детские писатели и поэты – удивительные люди: беседы с ними интересны как детям, так и взрослым. Как здорово, что на творческих встречах в рамках Недели детской книги юные читатели, педагоги и библиотекари региона смогут пообщаться со многими калининградскими детскими писателями!