Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Конец января в гимназии32 ознаменован для юных гимназистов неделей польской культуры. В рамках этого мероприятия ученики 3 «В» класса познакомились с творчеством польских писателей, известных нам прежде всего благодаря их стихам для детей. Школьники узнали много нового о стране изучаемого ими языка, а также сами поделились своими впечатлениями о поездках в Польшу и исполнили песню на польском языке.

Сотрудница отдела литературы на иностранных языках представила детям литературную презентацию и стихи Юлиана Тувима, Яна Бжехвы и Ванды Хотомской.

Великий польский поэт и писатель Юлиан Тувим знаком русскому читателю, прежде всего, детскими стихами в переводах Самуила Маршака, Бориса Заходера, Эммы Мошковской и Сергея Михалкова.

Юлиан Тувим поднял детскую поэзию Польши до уровня большого художественного мастерства. Он поднимает в польской детской поэзии темы, которые до него никто не освещал, о самых простых, бытовых вещах говорит языком поэзии. В своих стихах он умел отвечать на бесконечные вопросы любознательных детей, умел без назиданий, добродушно и остроумно посмеяться над недостатками у детей.

В родном городе поэта – Лодзь – есть памятник Тувиму «Скамейка Тувима». Можно присесть рядом с поэтом и почитать его стихи.

Ян Бжехва один из самых весёлых детских писателей. По-польски «Бжехва» означает шутник, балагур. Хорошее настроение он щедро раздаривал другим, писал басни, сказки, шутки, жизнерадостные стихи. В нашей стране стихотворения Яна Бжехвы популярны в пересказах Бориса Заходера. У себя на родине он известен и как переводчик с русского языка. Именно в его переводе польские дети читают сказку П. П. Ершова Конёк-горбунок. Кроме стихотворений Бжехвы в нашей стране популярна сказочная трилогия про пана Кляксу.

В 2002 году в небольшом польском городке Щебжешине был установлен памятник главному герою стихотворения Бжехвы «Жук». Это шуточное стихотворение считается одним из самых труднопроизносимых в польской литературе, отчего оно и получило такую известность.

Не менее известна в Польше Ванда Хотомская. Стихотворения, сочиненные полвека назад, и по сей день пользуются популярностью у маленьких читателей. Чего стоит хотя бы стихотворение «Если б пантеры ели эклеры…»?

Ванда Хотомская также была сценаристом легендарной телепрограммы для детей «Яцек и Агатка». Передача просуществовала на телевидении более 10 лет, успев за это время привлечь не одну тысячу любопытных маленьких зрителей.

А за свой вклад в польскую культуру и за действия, приносящие радость детям, Хотомская получила занятную награду: Орден Улыбки.

Захаренкова Владислава,
координатор немецкого информационного фонда