Рейтинг:   / 1
ПлохоОтлично 

Мы познакомили вас со многими произведениями, любимыми на своей родине, и считающимися достояниями нации. Но книга, о которой мы расскажем сегодня, по-настоящему изменила саму жизнь уголка, о котором в ней ведется речь. Холодный, негостеприимный остров, каким он был на протяжении веков, теперь стал визитной карточкой Канады, куда, точно паломники, стекаются туристы. А заслуга в этом одной маленькой сироты в соломенной шляпке, рыжими волосами и с широкой улыбкой. Знакомьтесь – Энн Ширли.

Прежде, чем продолжить знакомство с нашей новой героиней, мы должны сказать, что имя её, как и имена других персонажей книги и мест, разные переводчики переводят по-разному. Как только не называли Энн – и Аней, и Анной, и Энни, и Ани. Зеленые крыши, – дом, где живет Энн, – Зелеными мезонинами, милых Катбертов – Кутбертами, а Гилберта – Джилбертом, прекрасную Эвонли – Авонлеей. Мы будем произносить имена так, как они звучат на своей родине в Канаде, и, согласитесь, Зеленые крыши куда понятнее читателю любых мезонинов.

Итак, наша история начинается с раннего весеннего утра, когда любопытная леди миссис Линд сталкивается с невозможнымеё сосед, всегда спокойный мистер Катберт, вместо того, чтобы заниматься своей фермой, проезжает мимо её дома в сторону железнодорожной станции. Катберты никогда не ездят на станцию. Да и кого им там встречать? Брат и сестра многие годы живут отшельниками на своей укрытой от посторонних глаз ферме «Зеленые крыши». Хозяева они трудолюбивые, их уважают в городе, и всё же нет такой причины, по которой Мэттью Катберт мог ранним утром оставить свои дела.

Мисс Линд и представить не может, зачем Мэттью отправился на станцию. А если бы он, проезжая мимо, и сказал бы ей, мисс Линд в жизни не поверила бы своим ушам и еще долго кричала ему в след, уверенная, что такого не может быть. Катберты решили взять к себе сироту! Впрочем, объяснение этому экстравагантному поступку весьма простое – здоровье и годы стали требовать свое, и Марилле с Мэттью стало тяжелее справляться со всеми хозяйственными хлопотами.

Мэттью спешит изо всех сил, и все же ему удается добраться до станции лишь тогда, когда поезд скрывается из виду. Он ждет встречи с пасынком, но кого он видит? Вместо крепкого двенадцатилетнего мальчика, его ожидает девочка. И какая девочка!

«Мэттью нужно было сделать то, что было труднее для него, чем навестить льва в его логове – подойти к девочке, чужой девочке – сироте, и спросить у неё, почему она не мальчик. Мэттью внутренне застонал, когда повернулся и побрел медленно по платформе прямо к ней.

Она наблюдала за ним с тех пор, как он прошел мимо нее, и смотрела на него и сейчас. Мэттью не смотрел на нее и не видел, какой она была на самом деле, но обычный наблюдатель увидел бы девочку лет одиннадцати, одетую в очень короткое, тесное, уродливое платье из желтовато-серой полушерстяной ткани. Она носила выцветшую коричневую матросскую шляпу, из-под которой на спину спадали две ярко-рыжие косы. Её лицо было маленьким, бледным и худым, с множеством веснушек, большим ртом и непонятного цвета глазами – они казались то зелёными, то серыми – в зависимости от освещения и настроения.

Всё это увидел бы обычный наблюдатель; а более внимательный человек мог бы заметить, что подбородок её чётко выраженный и решительный; что большие глаза полны воодушевления и жизнерадостности; что рот красиво очерченный и выразительный; а лоб – широкий и совершенный. Короче говоря, наш проницательный необыкновенный наблюдатель мог бы прийти к выводу, что удивительный дух живёт в теле этой бездомной девочки, которой стеснительный Мэттью Катберт так смехотворно боялся».

Теперь Энн предстоит пройти целую череду испытаний, прежде чем она сможет занять свое место в семье Катбертов. Энн еще никогда не приходилось быть частью чьей-то семьи. Все семьи, в которые она попадала, держали девочку за дармовую служанку и обходились с ней подчас жестоко. А жизнь в приюте была еще горше. Ведь Энн совсем не похожа на обычных девчонок! Энн – мечтательница, и лишь её фантазии помогали ей выживать в этом жестоком мире. Жизнь у Катбертов обещает ей долгожданное счастье, но путь к нему будет тернист. Теперь ей предстоит не только завоевать сердца милых Мариллы и Мэттью, но и всех жителей Эвонли, которые отнюдь не благоволят к новой обитательницы Зеленых крыш.

«— Марилла, как вы думаете, найду я себе в Эвонли закадычную подругу?

— Какую?

— Закадычную. Близкого друга, родственную душу, которой я могла бы поведать мои самые сокровенные мысли. Я всю жизнь мечтала, чтобы у меня была такая подруга, но мне казалось, что этого никогда не будет. Однако сейчас, когда осуществилась моя самая заветная мечта, может быть, осуществится и эта. Как вы думаете, это возможно?

— Рядом на ферме живет Диана Барри. Это очень славная девочка примерно твоих лет. Скоро она вернется домой – сейчас она гостит у тетки в Кармоди, и, может быть, вы подружитесь. Только тебе надо будет очень хорошо себя вести у них в доме, потому что миссис Барри не позволит Диане дружить с девочкой, которая придется ей не по вкусу.

Энн с интересом глядела на Мариллу сквозь яблоневые ветки.

— А какая Диана из себя? Надеюсь, у нее не рыжие волосы? Это было бы уж чересчур. Пусть только у меня, но если и у закадычной подруги тоже!..

— Диана – очень хорошенькая девочка. У нее черные волосы, черные глаза и розовые щечки. Кроме того, она послушная и умная девочка – а это куда важней, чем быть хорошенькой».

Серия книг об Энн Ширли завоевала любовь читателей по всему миру. В России её переиздавали столько раз, что легко совсем сбиться со счета. Подобная популярность совсем не удивительна. Книга пронизана добротой и любовью от первой до последней строки и, начав чтение, уже попросту невозможно от него оторваться. Каждая глава – маленькое приключение озорной и непоседливой Энн. Вы будете смеяться над её приключениями, негодовать от жестоких слов, сказанных в её адрес, и плакать, когда наполненный светом милый мир Эвонли заполонят тучи неизбежной вечной разлуки. Что примечательно, природа и мир, окружающий Энн, такой же участник истории, как и её друзья. Кто из прочитавших книгу, не захотел воочию увидеть Белую Дорогу Восхищения или Озеро Мерцающих Вод? Прекрасные места, добрые Катберты и фантазерка Энн заставят вас снова и снова торопиться в библиотеку, чтобы взять продолжение.


Это интересно

«Энн из зеленых крыш» – первая и самая известная книга Люси Мод Монтгомери. Серия про Энн включает в себя восемь книг, а также две книги, в которых Энн упоминается. Помимо Энн Люси Мод Монтгомери написала похожие романы о других девочках, попавших в схожие жизненные ситуации и проживающих у родственников на фермах.

Книга была экранизирована семнадцать раз. В данный момент Netflix готовится к выпуску третьего сезона сериала «Энн» по мотивам серии Люси Мод Монтгомери.

Ферма «Зеленые крыши» существовала на самом деле! Она принадлежала кузену писательницы и сохранилась до наших дней. Сейчас там расположен музей писательницы, который ежегодно привлекает к себе толпы туристов. Доход от туристической деятельности является одной из главных статей бюджета острова.

Благодаря своей книге Люси Мод Монтгомери стала офицером ордена Британской империи и литературно-артистического института Франции, объявлена человеком национального исторического значения в Канаде.

Имя «Мод» писательнице дали в честь матери последней русской императрицы Александры Федоровна.

Ежегодно с 1965 года в Шарлоттауне ставится мюзикл «Энн из Зелёных крыш», который считается самым долгоиграющим мюзиклом в истории Канады.


В нашей библиотеке

Спрашивайте книги об Энн Ширли в старшем отделе нашей библиотеки

  • Монтгомери, Люси Мод. Аня и Дом Мечты [Текст]: [повесть: для среднего и старшего школьного возраста] / Люси Мод Монтгомери; [перевод с английского М. Ю. Батищевой; художник И. Карталова]. – Москва: «Захаров», 2009. – 284, [3] с.: ил.
  • Монтгомери, Люси Мод. Аня из Авонлеи: [повесть: для среднего и старшего школьного возраста] / Люси Мод Монтгомери; [перевод с английского М. Ю. Батищевой; художник И. Карталова]. – Москва: «Захаров», 2009. – 285, [2] с.: ил.
  • Монтгомери, Люси Мод. Аня из Зеленых Мезонинов [Текст]: [повесть: для среднего и старшего школьного возраста] / Люси Мод Монтгомери; [перевод с английского М. Ю. Батищевой; художник И. Карталова]. – Москва: «Захаров», 2008. – 317, [2] с.: ил.
  • Монтгомери, Люси Мод. Аня из Шумящих Тополей [Текст]: [повесть: для среднего и старшего школьного возраста] / Люси Мод Монтгомери; [перевод с английского М. Ю. Батищевой; художник И. Карталова]. – Москва: «Захаров», 2009. – 301, [2] с.: ил.

Приятного чтения!

Подготовила: Анна Чижова