Рейтинг:   / 2
ПлохоОтлично 

27 февраля – 210 лет со дня рождения американского поэта,
прозаика и переводчика, автора поэмы «Песнь о Гайавате»
Генри Уодсворта Лонгфелло (1807-1882)

И если вы для сердца своего
Хоть что-нибудь нашли в стихах поэта,
Сторицею вознаградил его

Ваш каждый знак участья и привета.

Г. У. Лонгфелло

Каждая книга – это отдельный мир, а писатель – создатель, творец и проводник. Было время, когда книга была единственным источником информации о новых странах, явлениях, понятиях. Да и так ли изменилось время? Из наших первых книжек мы узнаём историю, мифы и обычаи своей страны, а затем и других народов. От того, какой образ создаст писатель, сумеет ли заинтересовать чем-то неизвестным и необычным, во многом зависит и наше отношение к окружающему миру, к людям, его населяющим. Так потихоньку и формируется миропонимание.

Генри Лонгфелло можно отнести к таким первооткрывателям великой культуры северных индейцев, на которых завоеватели американского континента долгое время смотрели исключительно как на помеху.

Родился будущий писатель в Портленде в семье адвоката. Как это часто бывает в таких семьях, юного Генри, готовили к юридической карьере. Однако Лонгфелло с молодых лет тянуло к изучению языков и литературы. Окончив соответствующие курсы и совершив трёхлетнее путешествие в Европу, писатель становится преподавателем иностранных языков. Уже будучи 20 лет профессором кафедры европейских языков в Гарвардском университете Лонгфелло полностью решил отдаться литературе. Писал он и стихотворения, и поэмы, и баллады. Страсть к путешествиям сказалась и на его поэзии: он очень точно умел в стихах передать красоту и особенности природы. Итогом такой работы стало 31-томное издание стихотворений, посвящённых природе разных стран. Отдельный том посвящён и России.

Ещё одной главной темой творчества Лонгфелло следует назвать сочувствие к угнетённым и выступления против угнетателей. Так, в знаменитых «Песнях о рабстве» он создаёт лирические образы рабов из африканских стран, их надежды и мечты, крики отчаяния. Эти стихотворения полны ненависти к насилию, эксплуатации, невольничьим рынкам.

Рассвета не видел он в жизненной мгле,
В неволе, в цепях, под бичом…
Как Каин, проклятье он нес на челе,
Безвыходным рабством придавлен к земле,
Как колос тяжелым цепом!

Безусловно, самым известным произведением Генри Лонгфелло является «Песнь о Гайавате», открывшая всему миру удивительный, завораживающий, чудесный мир индейской культуры.

Стремясь, как и многие первые американские писатели, создать особый пласт американской литературы, Генри Лонгфелло призывал искать вдохновения не в европейских произведеньях прошлого, а здесь, на Новой земле, в культуре коренных жителей континента. «Зачем нам писать о замках на Рейне, когда среди наших окутанных туманом сосен вьётся дымок вигвамов?» – говорил он. Будучи человеком, протестующим против человеческого неравенства, выступающего против рабства, Лонгфелло был чужд расовой неприязни. Он вошёл в доверие к индейцам и внимательно слушал их легенды. Так и пришёл писателю в голову замысел написать эпическую поэму о легендарном вожде индейцев, собрав все мифы в единую историю.

Сам Гайавата – реальное историческое лицо. Он был вождём ирокезов в XV веке, но со временем его личность превратилась в красивую легенду о благородном предводителе, примирившем враждующие народы, научившего людей возделывать землю, давшего индейцам свою письменность. Генри Лонгфелло мастерски соединил реальность и фантастические образы в своей поэме.

Стоит рассказать и ещё об одном источнике, на который опирался писатель при создании поэмы. В 1846 году публикуются «Альгические исследования» географа и первопроходца Генри Р. Скулкрафта, изучающего быт и культуру племени Оджибуэев. Его работы дали богатый материал о жизни и истории индейцев, что очень помогло Лонгфелло при написании произведения.

Сама поэма отличается особым мирным, идиллическим слогом. Люди, животные, природа словно сливаются в единой картине жизни. Жизни упорядоченной, естественной, правильной. Даже в главе, посвящённой встрече с европейскими завоевателями, описаны дружба, уют и понимание. Только тихо уходит ночью Гайавата в «Страну Понима, в царство бесконечной, вечной жизни», оставив свой дом гостям. Так спокойно и немного пугающе Лонгфелло показал начало страшной трагедии, в ходе которой целая культура была практически уничтожена…

Возможно, этим Логнфелло хотел достучаться до сердец людей, донести до них мысль о том, что необходимо прекратить кровавые войны, притеснение коренных жителей Америки, остановить противоестественное ущемление прав рабов.

Примиритеся, о дети!
Будьте братьями друг другу!

Чудесный голос Логнфелло не дошёл бы до нас, если бы за поэму не взялся достойный переводчик. До сих пор лучшим переводом считается работа Ивана Бунина – нашего знаменитого поэта. Удивительная мелодичность, образность, музыкальность его стиха доносит до нас отзвуки загадочного, такого далёкого, но бесконечно красивого мира индейцев.

  • Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате: поэма / Г. У. Лонгфелло; пер. И. А. Бунин; худож. Ф. Ремингтон. – М.: Детская литература, 2004. – 192 с.: ил. – (Школьная библиотека).

Если вас заинтересовало произведение «Песнь о Гайавате», воспользуйтесь нашим списком литературы:

  • Гайавата / А. Л. Цуканов // Энциклопедия литературных героев. – М., 1998. – С. 81–82.

  • Гайавата / Н. Ю. Губина // Энциклопедия литературных героев: зарубежная литература XVIII и XIX веков. – М., 1997. – С. 428–429.

  • Лонгфелло Генри Уодсуорт / Н. Михальская // Зарубежные писатели. Ч. I: А-Л. – М., 2003. – С. 647–649.

  • Лонгфелло Генри Уодсуорт // Писатели нашего детства. 100 имён. Ч. 1. / ред. С. И. Самсонов. – М., 1999. – С. 247–249.