ул. Бородинская, д. 13  |   пн-пт: с 09:00 до 18:00, сб: выходнойвс: с 10:00 до 18:00  |   тел./факс: +7(4012) 96-02-56  |  |    

Рейтинг:   / 2
ПлохоОтлично 

Калининградская областная детская библиотека им. А. П. Гайдара в рамках Международного десятилетия сближения культур (2013-2022) объявляет Областной творческий интернет-конкурс литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода».

Положение о проведении Областного творческого интернет-конкурса литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода»

Калининградская областная детская библиотека им. А. П. Гайдара (далее – ГБУК «КОДБ») в рамках Международного десятилетия сближения культур (2013-2022) объявляет Областной творческий интернет-конкурс литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода».

1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение о проведении Конкурса перевода (далее – Конкурс) определяет цели и задачи Конкурса, условия участия, требования к конкурсным работам, критерии оценки, порядок проведения Конкурса, порядок награждения победителей и действует до завершения конкурсных мероприятий.

1.2. Организатор конкурса – отдел литературы на иностранных языках ГБУК «КОДБ».

1.3. Конкурс «Искусство перевода» проводится ГБУК «КОДБ» совместно со средними общеобразовательными учреждениями и детскими библиотеками города Калининграда и Калининградской области.

2. Цели и задачи конкурса

2.1. Привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы участников.

2.2. Популяризация классической художественной литературы Великобритании и Германии.

2.3. Стимулирование изучения английского и немецкого языков.

2.4. Развитие практики письменного литературного перевода с английского и немецкого языков на русский язык.

2.5. Расширение возможности применения знаний участников по иностранному языку и литературе.

2.6. Развитие кругозора участников в области иностранной художественной литературы.

3. Условия участия в конкурсе

3.1. Конкурс проводится среди школьников 12–16 лет.

3.2. Конкурс проводится по двум номинациям:

– «Перевод художественного текста с английского языка на русский (проза)»

– «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский (поэзия)»

Конкурсные задания размещаются на сайте библиотеки http://librgaidar.net.

3.3. Для перевода с английского языка предлагаются сказки Редьярда Киплинга из сборника «Just So Stories» («Сказки просто так»):

«How the Camel Got His Hump» («Отчего у верблюда горб»).

«The Sing-Song of Old Man Kangaroo» («Сказание о Старом Кенгуру»).

3.4. Для перевода с немецкого языка на русский язык предлагаются стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте о природе:

«Regenbogen über den Hügeln einer anmutigen Landschaft» («Радуга над холмами изящного пейзажа»).

«Immer und überall» («Всегда и везде»).

icon Конкурс «Искусство перевода» – 2020. Задания (292.01 Кбайт)

3.5. С точки зрения уровня языковой сложности, представленные произведения равноценны. Участники могут выбрать для перевода любое предложенное произведение на английском или немецком языках.

3.6. К участию в конкурсе допускаются переводы, выполненные лично участником. В случае установления факта плагиата или иного нарушения авторских прав, работа снимается с конкурса.

3.7. Требования к оформлению работ:

– текст перевода размещается на листе стандарта 297×210 мм (формат А4); поля документа: левое, правое, верхнее, нижнее – 2,0 см.

– рекомендуемый шрифт – Times, размер шрифта – 14 пт, межстрочный интервал – полуторный, текстовый редактор – Word.

Работы принимаются в печатном или электронном виде.

3.8. Оценка конкурсных работ проводится по балльной системе. Победителем Конкурса признаётся участник, набравший наибольшее количество баллов.

Критерии оценки качества перевода:

– точность передачи содержания (0–3 балла);

– связность изложения и отсутствие орфографических, грамматических и синтаксических ошибок в переводе (0–3 балла);

– гибкость перевода (творческий подход к переводу «непереводимых» слов и словосочетаний без потери смысла) (0–3 балла);

– стилистическое оформление перевода (0–3 балла).

3.9. Участники Конкурса могут прислать свои переводы по электронному адресу: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или принести в отдел литературы на иностранных языках в период с 1 февраля по 20 апреля 2020 года. Адрес: г. Калининград, ул. Бородинская, 13, 3 этаж; телефон: (4012) 21-34-43.

3.10. Участники Конкурса должны предоставить краткую информацию о себе и о своих руководителях (фамилия, имя, возраст, место учёбы, контактный телефон).

4. Подведение итогов

4.1. Победители конкурса определятся на основе решения жюри, в состав которого входят преподаватели английского и немецкого языков, а также сотрудники библиотеки.

4.2. Награждение и поощрение участников и победителей конкурса состоится 28 апреля 2020 года. Все участники конкурса и их руководители будут отмечены сертификатами, победителей конкурса ждут грамоты и подарки.

5. Официальные реквизиты организатора конкурса

ГБУК «Калининградская областная детская библиотека им. А. П. Гайдара»

Отдел литературы на иностранных языках

Адрес: 236010, г. Калининград, ул. Бородинская, д. 13

Контактный телефон: 8 (4012) 21-34-43

Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Новое на сайте

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Оценка качества услуг

Уважаемые читатели!

Чтобы оценить условия предоставления услуг используйте QR-код или перейдите по ссылке ниже

https://bus.gov.ru/qrcode/rate/330948

Ваше мнение формирует официальный рейтинг учреждения!

 

Опрос

Уважаемые читатели! Удовлетворены ли Вы качеством услуг, оказываемых ГБУК "Калининградская областная детская библиотека им. А.П. Гайдара"

ТОП-100

Рейтинг предпочтений
наших читателей

Книга месяца

0

Музыкальный салон

Афиша концерта

Интересный ресурс

0

Фильмы, спектакли, книги и архитектурные памятники



  • Культура для школьников
  • Литрес
  • Антитеррор
  • НЭБ.ДЕТИ
  • НЭБ
  • Доступная среда

Журналы в библиотеке

Эти журналы можно читать в нашей библиотеке. Подробнее...

Читаем журнал "Мурр+"

Читаем региональный детский журнал
в электронном формате. Выпуски журнала

Детские писатели

Калининградские детские писатели
рассказывают о себе

Наши издания

Издания нашей библиотеки
для детей и взрослых

Баннер-ссылка на раздел сайта

Топ-10 книжных новинок

Пред След
Твоя презентация. Как добиться успеха

Рыбы не тают

Полное погружение

Мага уводит стаю

Держиоблако

Станиславский. Первый русский режиссёр

Гном Великаныч

Ничего такого

Невероятные приключения Жирафика Виви

Как живёт пчёлка

Мы встретили зло

Кандидаты на вылет

Просто жить!

Виолетта Фиолетовна

30 простых опытов с детьми дома. Наука на кухне

Рутабагские истории

Счастье кузнечика

Чао, давай дружить!

Правила поведения. Идём в детский сад

Улиткины, вперёд!


Интересные и полезные ресурсы

  • НЭДБ
  • Pro.Культура.РФ
  • Библиотека MyBook
  • Дом под зонтом
  • ПроДетЛит
  • Культура.РФ
  • РГДБ
  • Библиогид
  • Диафильм-онлайн
  • Подари ребенку книгу
  • Смотри РГДБ
  • Растим читателя
  • НЭБ
  • Библиотеки России - детям
  • Россия - страна возможностей
  • МК РФ
  • Вебландия
  • Летопись мужества
  • Культура. Гранты
  • Пушкинская карта
  • Волонтёры КО
  • Портал Добро
  • Детский телефон доверия
  • Гёте-институт
  • Национальные проекты. Культура


Основные порталы сферы культуры

  • Портал Культура
  • Госкаталог Музеи
  • Гид по музеям
  • Портал История
  • Концертный зал

  • Министерство по культуре и туризму КО
  • Правительство КО
  • Независимая оценка
  • МФЦ КО Мои документы