Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Дорогие читатели!
Предлагаем вам в период летних каникул
прочитать эти интересные книги:

Литература на английском языке

Barrie, James Matthew.

Peter Pan / J. M. Barrie. – Moscow: Raduga Publishers, 2000. – 216 p. – Перевод издания: Питер Пэн / Д. М. Барри.

«Питер Пэн» – это волшебная история о летающем мальчике, который совсем не хотел взрослеть. Однажды Питер Пэн влетел в окно детской комнаты, где жили девочка Венди и её братья – Джон и Майкл. Сказочный мальчик подружился с ребятами, и все вместе они отправились на далёкий-далёкий остров. Там им встретились русалки, феи, индейцы и даже пираты с их коварным главарём Крюком!


Carroll, Lewis.

Alice’s Adventures in Wonderland / L. Carroll. London: Harper Press, 2010. – 158 p. – Перевод издания: Алиса в стране чудес / Л. Кэрролл.

Сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл. Маленькая мечтательница Алиса совершает волшебное путешествие в мир сна, игры и загадки. Здесь живет Чеширский Кот, который умеет исчезать и оставлять после себя улыбку, а Белый Кролик постоянно спешит, поглядывая на карманные часы…


Даль, Роальд.

Чарли и шоколадная фабрика = Charlie and the Chocolate factory / Р. Даль. – Москва: Захаров, 2004. – 255 с.

Чарли Бакет живет в большой и дружной, но очень бедной семье. Они не могут позволить себе даже самого необходимого. Неподалеку от их дома работает таинственная шоколадная фабрика. Двести видов шоколада, зефир с запахом фиалок, карамельки, меняющие цвет, – разве не об этом мечтают все дети на свете? И вдруг у Чарли появляется шанс попасть на фабрику в числе пяти счастливчиков, нашедших золотой билет…


Doyle, Arthur Conan.

The hound of the Baskervilles / A. Conan Doyle. – London: Penguin Books ltd, 1996. – 174 p. – Перевод издания: Собака Баскервиллей / А. К. Дойл.

Сюжет повести основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских готических романов. Ревность, борьба за наследство, тайна фамильного портрета и явление пса-призрака в финале повествования создают неповторимый мистико-детективный колорит одного из лучших произведений шерлокианы.


Rowling, Joanne Kathleen.

Harry Potter and the Philosophers Stone / J. K. Rowling. – London: Bloomsbury, 2014. – 332 p. – Перевод издания: Гарри Поттер и Философский камень / Д. К. Роулинг.

Одиннадцатилетний мальчик-сирота Гарри Поттер живёт в семье своей тётки и даже не подозревает, что он – настоящий волшебник. Но однажды прилетает сова с письмом для него, и жизнь Гарри Поттера изменяется навсегда. Он узнает, что зачислен в Школу Чародейства и Волшебства, выясняет правду о загадочной смерти своих родителей, а в результате ему удается раскрыть секрет философского камня…



Серия «Английский клуб»

Серия адаптированных книг, выпускаемая издательством «Айрис-Пресс», может заинтересовать всех изучающих английский язык. Книги адресованы учащимся разного возраста и уровня знаний. К каждому прочитанному рассказу прилагаются комментарии, англо-русские словари и упражнения для проверки понятия текста.

Английские народные сказки = English Folk Tales / сост. В. А. Верхогляд. – Москва: Айрис-пресс, 2012. – 160 с.

Восхищаясь смекалкой и ловкостью героев английских народных сказок, радуясь неизбежной победе добра над злом, юный читатель незаметно для себя усваивает грамматику и лексику английского языка.

Уровень: «Intermediate» (для продолжающих второго уровня)


Кристи, Агата.

Рассказы = Short stories / А. Кристи. – Москва: Рольф, 2000. – 224 с.

Агата Кристи – всемирно признанный мастер детективного жанра. Её рассказы о проницательном сыщике Эркюле Пуаро насыщены действием и увлекательны. Сложные сюжеты рассказов, полные тайн, обязательно понравятся читателю.

Уровень: «Advanced» (для совершенствующихся)


Смит, Доди.

Сто один далматинец = The Hundred and One Dalmatians/ Д. Смит. – Москва: Айрис-пресс: Рольф, 2002. – 162 с.

Любите ли вы собак? Каков бы ни был ответ, вас непременно заинтересуют захватывающие приключения похищенных отвратительной Мерзеллой д’Яволь маленьких далматинцев и их родителей, изо всех сил старающихся спасти своих щенков от неминуемой гибели.

Уровень: «Upper Intermediate» (для продолжающих третьего уровня)


Трэверс, Памела Линдон.

Мэри Поппинс = Mary Poppins / П. Л. Трэверс. – Москва: Айрис-пресс, 2013. – 144 с.

Фантастическая повесть-сказка о чудесной няне, которая появляется как добрая волшебница в семьях, где дети требуют её заботы и внимания. Мэри Поппинс понимает язык зверей и птиц, у неё очень странные и интересные знакомые, а передвигается она весьма оригинальным способом – летает на зонтике.

Уровень: «Beginner» (для новичков)


Уайльд, Оскар.

Сказки = Fairy tales / О. Уайльд. – Москва: Рольф, 2000. – 192 с.

Читая сказки Оскара Уайльда в первый раз, мы восхищаемся лишь удивительными поворотами сюжета. Но чем больше мы вчитываемся, тем лучше начинаем понимать философию, которую вложил в них автор. Грустные и глубокие, захватывающие и полные яркой фантазии сказки Оскара Уайльда дают прекрасную возможность сделать изучение английского языка увлекательным.

Уровень: «Advanced» (для совершенствующихся)

Литература на немецком языке

Grimm, Jacob.

Märchen / J. Grimm, W. Grimm. – München: Der Kinder und Jugendbuchverlag, 2004. – 543 S. – Перевод издания: Сказки / В. Гримм, Я. Гримм.

В этом сборнике вы найдёте самые известные и самые популярные сказки братьев Гримм. Прочитайте на языке оригинала увлекательные истории о красавице Белоснежке и добродушной Золушке, о капризной принцессе и прекрасной длинноволосой Рапунцель.


Kästner, Erich.

Das doppelte Lottchen / E. Kästner. – Hamburg: Cecilie Dressler Verlag, 2010. – 176 S. – Перевод издания: Двойная Лоттхен / Две Лотты / Проделки близнецов / Э. Кестнер.

Остросюжетная повесть самого известного немецкого детского писателя Эриха Кестнера о девочках-близнецах, разлучённых в детстве. Весёлая и озорная Луиза живёт с отцом в Вене, а тихая и примерная Лотта – с матерью в Мюнхене, не подозревая друг о друге. На каникулах они случайно познакомились в детском пансионе. Преследуя единственную цель – чтобы и родители, и они сами всегда были вместе – девочки поменялись местами. Тут-то и начались их приключения.


Kuhlmann, Torben.

Armstrong: Die abenteuerlive Reise einer Maus zum Mond / T. Kuhlmann. – Zürich: NordSüd Verlag AG, 2016. – 115 S. – Перевод издания: Армстронг: Невероятное путешествие мышонка на Луну / Т. Кульман.

Каждую ночь один маленький любознательный мышонок сквозь телескоп наблюдает за Луной. Вдохновившись новаторскими достижениями мышиной авиации, мышонок принимает судьбоносное решение: он станет первым мышонком на Луне. Эта добрая и светлая сказка Торбена Кульмана, немецкого писателя и иллюстратора, поможет и нам «попасть» на Луну.


Nöstlinger, Christine.

Feriengeschichten vom Franz / C. Nöstlinger. – Hamburg: Verlag Friedrich Oetinger, 2013. – 55 S. – Перевод издания: Рассказы про Франца и каникулы / К. Нёстлингер.

В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт знакомство с Францем, которому целых восемь лет и в его жизни уже полно детских проблем и тайн. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, когда можно делать всё что захочешь. Мама предложила Францу поехать в детский лагерь. Почему бы и нет? Что ждёт Франца в лагере?..


Pressler, Mirjam.

Bitterschokolade / M. Pressler. – Weinheim Basel: Gulliver, 2006. – 158 S. – Перевод издания: Горький шоколад / М. Пресслер.

Мириам Пресслер – одна из самых успешных немецких авторов детских книг. Её повесть «Горький шоколад» – история о пятнадцатилетней Еве, которая не соответствует распространённому идеалу красоты и из-за этого чувствует себя одинокой. Но когда она впервые влюбляется, то начинает понимать, насколько несчастной была до сих пор. И благодаря любви Михеля она постепенно начинает любить себя такой, какая есть.


Все эти книги (и многие другие) вы найдёте в отделе литературы на иностранных языках.